Превод на Wordpress тема. Локализация на български език
Най-важното от урока: Дълготраен и коректен превод на WordPress тема на български език
За да изглежда нашият WordPress сайт напълно професионално за българска аудитория, е важно всяка част от темата да е на български език. Коректният и устойчив подход е да преведем текста в темата чрез специалните файлове за локализация (.po
и .mo
), а не с директна промяна във файловете на темата, за да избегнем загуба на превода при бъдещи обновления.
Задача стъпка по стъпка: Превод на WordPress тема с WordPress 5
Намерете и анализирайте английските текстове: Посетете сайта си и вижте кои елементи от темата са останали на английски (например бутони като "Read More", "Previous" и т.н.).
Свържете се със сървъра на сайта чрез FTP:
- Инсталирайте и стартирайте FileZilla (линк за сваляне).
- Въведете данните за вашия FTP сървър ("Host", "Username", "Password") и използвайте "Quick Connect" за свързване.
Открийте файловете за локализация на темата:
- Отворете папката
wp-content/themes/името_на_темата/
. - Потърсете подпапка "languages" (или подобна), където ще се намират
.po
и.mo
файловете — или шаблонът (template файла).pot
.
- Отворете папката
Свалете локализационен файл на компютъра: Ако няма наличен файл за български, използвайте английския шаблон
.pot
или друг съществуващ.po
файл.Инсталирайте и отворете PoEdit (линк за сваляне):
- Започнете "New translation" ("Нов превод") и изберете сваления
.po
или.pot
файл. - Изберете „Bulgarian“ като език на превода.
- Започнете "New translation" ("Нов превод") и изберете сваления
Превеждайте необходимите низове: Намерете необходимите английски текстове (напр. "Read More", "Previous", "Advertisement") и ги преведете на български според съдържанието.
Запишете и компилирайте превода:
- Запазете
.po
файл катоиме_на_темата-bg_BG.po
. - PoEdit ще генерира и
.mo
файл автоматично, който е необходим за работата на сайта.
- Запазете
Качете обратно файловете на сървъра:
- Качете новите или обновени
.po
и.mo
файлове в папката/wp-content/themes/името_на_темата/languages/
.
- Качете новите или обновени
Проверете сайта: Презаредете страницата. Текстовете на темата и нейните уиджети (widgets) вече трябва да са на български.
Изпълнение на задачата с WordPress 6: Нововъведения и съвети
Процедурата за превод на тема с WordPress 6 остава почти същата, но има някои подобрения и улеснения:
- В текущите версии на WordPress все повече теми и плъгини използват вградена поддръжка за преводи чрез translate.wordpress.org. Проверете дали темата ви вече няма готов български превод, който може да активирате директно през "Themes" ("Теми") → "Theme Details" ("Детайли за темата") → "Translations" ("Преводи").
- В последните версии, някои теми поддържат превод на част от текстовете директно в админ панела или чрез плъгини като Loco Translate (без нужда от FTP достъп или външен софтуер).
- Съвет: Loco Translate (линк) е популярен плъгин, който прави локализацията по-удобна. Ако темата ви го поддържа, можете вместо PoEdit да изпълните превода изцяло през админ панела.
- Стъпките за FTP достъп, сваляне, превод и качване на файловете са аналогични, както при WordPress 5, но възможностите за автоматизация вече са повече.
Полезни команди и инструменти, споменати в урока
Ctrl + F
– Търсене на текст в отворен файл (напр. "Read More")FileZilla
– Програма за FTP достъп и управление на файловете на сайтаPoEdit
– Програма за създаване и редакция на.po
и.mo
преводни файловеloco-translate
– WordPress плъгин за превод и редакция на низове директно от административния панел (по-новите версии, опционално)
Препоръчани източници за допълнителна помощ и инструменти
Дискусия към урока

