Как можем да направим сайта си така, че Google да го превежда, ако се отвори от чуждоезичен потребител?
При посещение на някой сайтове забелязвам, че се отваря Google преводача, а на други не. Предполагам че е нужно някакво разширение за това. Ето една ценна страничка по тема разглеждана по- нататък в курса ни, на която обаче не сработва Google преводач: https://wpmaintainers.com/transfer-wordpress-site-to-new-host/?utm_content=buffer2859b&utm_medium=social&utm_source=facebook.com&utm_campaign=buffer
Аз за един проект използвах разширението Polylang при работа с wordpress платформа. Съответно всяка страница/статия трябва да се преведе и на съответния език, но е сравнително лесно откъм интерфейс. Иначе има и начин директно през google translate, както казахте, но за мен лично е адсни неудачно решение, понеже всички знаем как Google превежда по-дълги и сложни изречения. :)
Интересното е, че Google превежда някой сайтове на Български приемливо добре, а някой фапиращо зле. И най-куриозното (по мои наблюдения) е, че Google се справя най-зле именно със статиите за работа с продуктите на Google - Google Adwords, Gogle Analitics и др с които е интегриран - Yoast SEO и др. И така т абзац с около 500 думи той вади несвързан превод съдържащ 20-30 думи. Но там е работата, че някой посетени сайтове Google превежда, а за други въобще не покава лентата на транслейтъра и не ги превежда по никакъв начин. Обичайно използвам Internet Explorer с инсталиран Google Toolbar - с тях ми е най-удобно.
Може да се ползва разширението WPML. Дава възможност за автоматичен превод на много езици, но понякога трябва да се прегледа превода и да се дооправи за точност.